19 男女の出会いで使うスペイン語 (音声ストリーミング)

男女の出会いで使うスペイン語をスペイン語聴き流しで覚えてしまいましょう!

Contents

icon image

音声は各種配信サイトから配信されていますので、こちらからお好きなプラットフォームを選んでください!
Kotaro Studioではスペイン語に関連する企画としてアルゼンチンタンゴや南米文化を紹介する『青いタンゴ礁』を運営しています。
南米文化やアルゼンチンタンゴ、フォルクローレに興味のある方は是非遊びに来てくださいね!

気になるあの人に声をかける!

こんにちわ、素敵なお姉さん!

Hola, hermosa! 

オラ・エルモッサ!

ポイントhermosa の部分には他に次の言葉も使えますlinda リンダ 綺麗な人chica linda チカ・リンダ 可愛い女の子guapa グアパ 美人(アルゼンチンではあまり使わない)señorita セニョリータ かわい子ちゃんなどなど。
メモ
女性を表す señora は使わないようにしましょう。
セニョリータを使うにはちょっと落ち着いてるかな?と思っても、señora は絶対に印象が悪くなります。
eñora か señorita で迷った時は、señorita。
a など他の単語を使いましょう!

今一人ですか?

¿Estás sola ahora? 

エスタス・ソラ・アオラ?

パーソナライズされたマッチングを実現する新しい出会い【paters】

ええ、一人です。

Sí, estoy sola. 

シー・エストイ・ソラ

友達(男/女)を待っています。

Estoy esperando mi amigo/amiga. 

エストイ・エスぺランド・ミ ・アミーゴ(アミーガ)

少しあなたと話せますか?

¿Puedo hablarte un momento? 

プエド・アブラールテ・ウン・モメント?

今時間ありますか?

¿Tenes tiempo ahora? 

テネス・ティエンポ・アオラ?

少しだけなら大丈夫ですよ。

Sí, tengo tiempo pero solo un momento.

シー・テンゴ・ティエンポ・ペロ・ソロ・ウン・モメント

ごめんなさい。急いでるの。

Perdón pero estoy apurada… 

ぺルドン・ペロ・エストイ・アプラーダ

どこかでお会いしませんでしたか?

¿Nos hemos visto antes? 

ノス・エモス・ビスト・アンテス?

いいえ、人違いじゃないですか?

mmm … ¿No, sería otra persona? 

んーーー。ノー・セリア・オトラ・ペルソナ?

あああ。そうかもしれませんね。

mmm.. si … puede ser …

んーーー。シー。プエデ・セール

隣空いてますか?座ってもいいですか?

¿Está libre a tu lado? ¿Puedo sentarme?

エスタ・リブレ・ア・トゥ・ラド?プエド・センタールメ?

どうぞ、あなたのための席よ!

¡Claro, adelante, es para vos!

クラロ・アデランテ・エス・パラ・ボス!

ごめんなさい。人がくるので・・・

Perdón, pero viene una persona. 

ペルドン・ペロ・ビエネ・ウナ・ペルソナ

ここにはよく来るの?

¿Venis aquí muchas veces? 

ベニス・アキ・ムーチャス・べセス?

一人ですか?お供しましょうか?

¿Estás sola ?¿te acompaño ? 

エスタス・ソラ?テ・アカンパニョ?

ありがとう。でも一人が好きなので。

Muchas gracias pero me gusta estar sola. 

ムーチャス・グラシアス・ペロ・メ・グスタ・エスタール・ソラ

ワッツアップ持ってる?

¿Tenes whatsapp?

テネス・ワッツアップ?

ポイント日本では圧倒的にLINEが主流ですが、南米では圧倒的にワッツアップが主流です!

ありがとう。あなたがいれば心強いわ!

¡Muchas gracias, si, me siento más segura si estás conmigo!

ムーチャス・グラシアス・シー・メ・シエント・マス・セグーラ ・シー・エスタス・コンミーゴ

これあなたのですか? 

¿Esto es tuyo? 

エスト・エス・トゥーショ? 

まぁ!そう、ありがとう! 

¡¡Waoo!! sí, ¡muchas gracias!  

ワーーーオ。シー・ムーチャス・グラシアス

そう!どこで見つけたの?

Sí, ¿en donde lo encontraste?  

シー・エン・ドンデ・ロ・エンコントラステ?

いいえ、私のではないわ。

No, no es mío. 

ノー・ノー・エス・ミーオ 

わお、可愛い!

Qué linda!

ケ・リンダ

綺麗! 

Qué hermosa.

ケ・エルモッサ

アジア人の女の子好き!

Me gusta la chica oriental!

メ・グスタ・ラ ・チカ・オリエンタル  

もっと仲良くなる

隣空いてますか?座ってもいいですか?

¿Está libre a tu lado? ¿puedo sentarme? 

エスタ・リブレ・ア・トゥ・ラド?プエド・センタールメ?

はい、もちろん、どうぞ。

Si, claro adelante. 

シー・クラロ・アデランテ

一人で飲んでるの?一緒に飲もうよ!?

¿Estás sola? ¿Podemos tomar algo juntos? 

エスタス・ソラ?ポデモス・トマール・アルゴ・フントス?

いいアイディアね!

¡Buena idea! 

ブエナ・イデア!

それ美味しそうですね。何飲んでるの?

Parece muy bueno, ¿qué estás tomando? 

パレセ・ムイ・ブエノ・ケ・エスタス・トマンド?

もう一杯飲む?おごるよ

¿Queres otra? Te invito. 

ケレス・オトラ?テ・インビト

ありがとう。では喜んで!

¡Gracias, acepto encantada! 

グラシアス・アセプト・エンカンターダ

じゃあ、あなたのおごりでもう一杯いい?

Bueno, entonces …¿Me invitas a otra poca? 

ブエノ・エントンセス… メ・インビタス・ア・オトラ・コパ?

旅先・観光地

写真を取ってくれますか?

¿Me sacas una foto? 

メ・サカス・ウナ・フォト?

一人旅ですか?

¿Estás viajando sola? 

エスタス・ビアハンド・ソラ?

どこから来たの?

¿De donde venis? 

デ・ドンデ・ベニス?

明日はどこに行く予定ですか?

¿Qué plan tenes para mañana? 

ケ・プラン・テネス・パラ・マニャーナ?

ここへは仕事で?それともバカンス?

¿Viniste aquí por tu trabajo? o por vacaciones? 

ビニステ・アキ・ポル・トゥ・トラバホ?オ・ポル・バカシオネス?

このあたりは詳しいの?

¿Conoces bien esta zona? 

コノセス・ビエン・エスタ・ソーナ?

もし時間があれば、案内してくれませんか?

¿Si tenes tiempo, me queres acompañar ? 

シー・テネス・ティエンポ・メ・ケレス・アアカンパニャール?

ごめんなさい。忙し行くて、案内できません。

Ahhhh.. lo siento, estoy ocupada, y no puedo guiarte. 

アーー・ロ・シエント。エストイ・オクパーダ・イ・ノ・プエド・ギアールテ

職場

16 職業を表すスペイン語 (音声ストリーミング)

仕事は何時に終わるの?

¿A que hora terminas tu trabajo? 

ア・ケ・オラ・テルミナス・トゥ・トラバホ?

17時に終わるよ。

Termino a las 17hs.

テルミノ・ア・ラス・ディエシシエテ

んーと、まだちょっとわからないわ。

mmm… todavía no lo sé. 

ンーー、トダビア・ノ・ロ・セ

仕事多いの? 手伝いましょうか?

¿Tenes mucho trabajo?¿Te ayudo?

テネス・ムーチョ・トラバホ?テ・アジュド?

ありがとう、でも、大丈夫よ!

Gracias, pero todo bien. 

グラシアス・ペロ・トド・ビエン

ありがとう、助かります!

Gracias por tu ayuda.

グラシアス・ポル・トゥ・アジュダ

仕事の後に用事あるの?

¿Tenes algún plan después del trabajo? 

テネス・アルグン・プラン・デスプエス・デル・トラバホ?

特にないわよ。

Nada en especial. 

ナダ・エン・エスペシアル

疲れたから家に帰るわ。

Vuelvo a casa, porque estoy cansada. 

ブエルボ・ア・カサ・ポルケ・エストイ・カンサーダ

よかったら仕事の後ご飯食べに行かない?

¿Si queres, comemos algo juntos después del trabajo? 

シー・ケレス・コメモス・アルゴ・フントス・デスプエス・デル・トラバホ?

いいわよ!

¡Dale!

ダレ!

今日はだめ、また別の日に!いい?

Hoy no puedo,¿vamos otro día, dale?

オイ・ノー・プエド・バモス・オトロ・ディア!ダレ?

わかった。ゆっくり休んでね!

Dale, que descanses!

ダレ・ケ・デスカンセス

パーティや集まりで

楽しんでいますか?

La estás pasando bien? 

ラ・エスタス・パサンド・ビエン?

少し外に出ない?

¿Vamos a salir un poco fuera? 

バモス・ア・サリール・ウン・ポコ・フエラ?

一緒に踊りませんか?

¿Bailamos juntos?

バイラモス・フントス?

喜んで!!あなたがエスコートしてくれるなら!

¡Un placer! ¡si me acompañas! 

ウン・プラセール・シー・メ・アカンパニャス

私、うまく踊れません。

No sè bailar bien. 

ノー・セー・バイラール・ビエン

心配しないで!僕が教えてあげる!

¡No te preocupes, yo te enseño! 

ノー・テー・プレオクペス・ショ・テ・エンエンセニョ

ドレスとても素敵だね!

¡Qué hermoso tu vestido! 

ケ・エルモッソ・トゥ・ベスティード

よかったら、そこのテーブルで一緒に飲もうよ。

Si te parece bien, vamos a tomar algo en aquella mesa? 

シー・テ・パレセ・ビエン・バモス・ア・トマール・アルゴ・エン・アケジャ・メサ?

とってもいいわね!

¡Dale me parece muy bien!

ダレ・メ・パレセ・ムイ・ビエン

今日の二人の出会いに乾杯!

¡Brindemos por nuestro encuentro de hoy! 

ブリンデモス・ポル・ヌエストロ・エンクエントロ・デ・オイ

今日は奢ってもらうけど、次回は私がおごるからね。

Gracias, hoy acepto. pero la próxima yo te voy a invitar. 

グラシアス・オイ・アセプト・ペロ・ラ ・プロキシマ・プロキシマ・テ・ボイ・ア・インビタール

次は私払うからね!

¡La próxima yo pago!

 ラ ・プロキシマ・ショ・パゴ!

スペイン語の音声と監修 / Miel Melano伝統芸術を尊重しつつ独特のクリエイティブ要素を加えた作品制作のスタイルを確立している作曲家。
多種多様なプロジェクトに参加するため、総合的なクリエイティブスキルを絶えず探求。
ジャンルを超えた多面的なパフォーマンスを得意としており、南米アルゼンチンブエノスアイレスを拠点とした音楽制作、演劇、芸術の総合プロジェクトの発信に携わっている。

こちらの記事もいかがですか?!
Kotaro Studioのコラム系のおすすめ記事を紹介します!

icon image

当サイトで一番人気の記事はこれ!天才になる方法を伝授します!

天才になるには・・・ 実はとても簡単でした。

有名な都市伝説・・・しかし真相は意外と単純かも?!

【都市伝説の真相を考察】存在しない国から来た男の正体とは?

ユダヤ人が優秀な秘密はタルムードにあります。

ユダヤ人の叡智 / よい人生を送るための6つのコツ

愚かな人になるか、賢人になるかはあなた次第です。

ユダヤ人の叡智 / 賢人になるための7つの条件とは?!

現代でも通用するビジネスモデルは実はモーツァルトのお父さんが元祖プロデューサーだったのかもしれません!

モーツァルトは一人じゃない?!元祖チームビジネスモデル

全米が震撼した巨大な詐欺事件・・・しかしアンナから学べることはたくさんあるはずです。

令嬢アンナの真実・感想&レビュー / アンナから何を学ぶのか?

ソ連時代を再現したちょっと難解な映画。

DAU. ナターシャ ~ ソ連のハニートラップ手法 / 感想と解説