【2024年最新実用スペイン語】 – アルゼンチンでタンゴのレッスンを受けるフレーズ
Contents
アルゼンチンタンゴは、情熱と感情が込められたダンスで、世界中で愛されています。
最近だと米倉涼子さんや、マスカレードナイトの木村拓哉さんのイメージも強いのではないでしょうか。
タンゴ発祥の地であるアルゼンチンでは、タンゴダンスは文化の一部であり、街角やダンスホールでその魅力を堪能することができます。
もしあなたがアルゼンチンを訪れ、プロのタンゴダンサーからレッスンを受ける機会があるなら、その体験は忘れられないものになるでしょう。
このガイドでは、アルゼンチンでプロのタンゴダンサーからレッスンを受ける際によく使われる表現を、シーンごとに分けて詳しく紹介します。
スペイン語でのコミュニケーションをスムーズにし、より充実したレッスン体験を得るためのフレーズをマスターしましょう。
この記事を担当:こうたろう
1986年生まれ
音大卒業後日本、スウェーデン、ドイツにて音楽活動
ドイツで「ピアノとコントラバスのためのソナタ」をリリース後帰国
金田式DC録音のスタジオにて音響学を学ぶ
独立後芸術工房Pinocoaを結成しアルゼンチンタンゴ音楽を専門にプロデュース
その後写真・映像スタジオで音響担当を経験し、写真を学ぶ
現在はヒーリングサウンド専門のピアニスト、音響エンジニア、フォトグラファーなどフリーランスのマルチメディアクリエーターとして活動中
当記事ではアルゼンチンタンゴを知るためのコアな知識を考察していきます
♪この記事には広告リンクを含みます
アルゼンチンでタンゴのレッスンを受ける方法
アルゼンチンでタンゴのレッスンを受けるには、まず自分に合ったダンススタジオを見つけることが重要です。
情報種集をする
まずは現地で情報収集をしましょう。
もちろん日本語で検索しても現地のレッスン情報は出てきません。
必ずスペイン語で検索しリサーチしてみてください。
当サイトの掲示板で情報を募るのも一つの手段でしょう。
レッスンを予約
スタジオのウェブサイトや電話でレッスンの予約をします。
予約の際には、受講したいレッスンのレベル(初心者、中級者、上級者)を確認しましょう。
プライベートレッスンとグループレッスンのどちらが自分に適しているかを考えて選びます。
プライベートレッスンは個別指導が受けられる一方、グループレッスンは他の生徒と一緒に学べるため、社交的な場になります。
もちろんプロのタンゴダンサーの中には英語が堪能な方はたくさんいらっしゃいますが、基本的にはスペイン語しか通じないという前提で挑むことが大切です。
ネット検索で上位表示されるような先生たちはみんな優しいのでそこまで構えなくて大丈夫ですよ!
レッスンの準備をする
動きやすい服装とダンスシューズを準備しましょう。
タンゴシューズは特に重要で、滑りやすい床でもしっかりと足を運ぶことができるものが理想的です。
水分補給用の水やタオルも持参すると良いでしょう。
練習と継続
レッスンで学んだことを自宅やミロンガで練習しましょう。
練習を続けることで、体が自然に動きを覚え、より美しいタンゴを踊ることができるようになります。
アルゼンチンタンゴのレッスン – シーン1: レッスンの予約と開始
生徒のフレーズ | カタカナ読み | 日本語訳 | 先生のフレーズ | カタカナ読み | 日本語訳 |
---|---|---|---|---|---|
Quisiera reservar una clase de tango. | キシエラ レセルバール ウナ クラセ デ タンゴ。 | タンゴのレッスンを予約したいです。 | Claro, ¿qué día y hora le conviene? | クラロ、ケ ディア イ オラ レ コンビエネ? | もちろん、どの日と時間がよろしいですか? |
¿Tienen disponibilidad para el sábado? | ティエネン ディスポニビリダード パラ エル サバド? | 土曜日の空きはありますか? | Sí, tenemos algunas horas disponibles. | スィ、テネモス アルグナス オラス ディスポニブレス。 | はい、いくつか空きがあります。 |
¿Cuánto cuesta una clase privada? | クアント コエスタ ウナ クラセ プリバーダ? | プライベートレッスンはいくらですか? | El costo es de 50 dólares por hora. | エル コスト エス デ シンクエンタ ドラレス ポル オラ。 | 1時間あたり50ドルです。 |
Me gustaría comenzar este viernes. | メ グスタリア コメンサール エステ ビエルネス。 | 今週の金曜日から始めたいです。 | Perfecto, ¿a qué hora le gustaría? | ペルフェクト、ア ケ オラ レ グスタリア? | 完璧です。何時がよろしいですか? |
¿Hay algún descuento por varias clases? | アイ アルグン デスクエント ポル バリアス クラセス? | 複数のレッスンで割引はありますか? | Sí, ofrecemos un 10% de descuento por cinco clases. | スィ、オフレセモス ウン ディエス ポルシエント デ デスクエント ポル シンコ クラセス。 | はい、5レッスンで10%の割引があります。 |
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito? | プエド パガール コン タルヘタ デ クレディート? | クレジットカードで支払えますか? | Sí, aceptamos tarjetas de crédito. | スィ、アセプタモス タルヘタス デ クレディート。 | はい、クレジットカードを受け付けています。 |
Quisiera saber más sobre los niveles de las clases. | キシエラ サベール マス ソブレ ロス ニベレス デ ラス クラセス。 | レッスンのレベルについてもっと知りたいです。 | Tenemos clases para principiantes, intermedios y avanzados. | テネモス クラセス パラ プリンシピアンテス、インテルメディオス イ アバンサドス。 | 初心者、中級者、上級者向けのクラスがあります。 |
¿Cuánto dura cada clase? | クアント ドゥラ カダ クラセ? | 各レッスンはどれくらいの時間ですか? | Cada clase dura una hora. | カダ クラセ ドゥラ ウナ オラ。 | 各レッスンは1時間です。 |
¿Dónde se llevan a cabo las clases? | ドンデ セ ジェバン ア カボ ラス クラセス? | レッスンはどこで行われますか? | Las clases se llevan a cabo en nuestro estudio en el centro. | ラス クラセス セ ジェバン ア カボ エン ニュエストロ エストゥディオ エン エル セントロ。 | レッスンは市内中心部のスタジオで行われます。 |
¿Qué ropa debo llevar para la clase? | ケ ロパ デボ ジェバール パラ ラ クラセ? | レッスンにはどのような服装が良いですか? | Ropa cómoda y zapatos de baile son recomendados. | ロパ コモダ イ サパトス デ バイレ ソン レコメンダドス。 | 動きやすい服装とダンスシューズをお勧めします。 |
¿Puedo traer a un amigo a la clase? | プエド トラエール ア ウン アミーゴ ア ラ クラセ? | 友人をレッスンに連れて行ってもいいですか? | Sí, pero cada persona debe pagar su propia clase. | スィ、ペロ カダ ペルソナ デベ パガール ス プロピア クラセ。 | はい、ただし各自のレッスン料金を支払っていただきます。 |
¿Puedo observar una clase antes de inscribirme? | プエド オブセルバール ウナ クラセ アンテス デ インスクリビールメ? | 申し込む前にレッスンを見学できますか? | Claro, puede observar una clase sin costo. | クラロ、プエデ オブセルバール ウナ クラセ シン コスト。 | もちろん、無料でレッスンを見学できます。 |
¿Qué nivel es adecuado para mí? | ケ ニベル エス アデクアド パラ ミ? | 私に適したレベルはどれですか? | Podemos evaluar su nivel en la primera clase. | ポデモス エバリュアール ス ニベル エン ラ プリメーラ クラセ。 | 初回のレッスンでレベルを評価できます。 |
¿Ofrecen clases en grupo? | オフレセン クラセス エン グルポ? | グループレッスンはありますか? | Sí, tenemos clases en grupo los martes y jueves. | スィ、テネモス クラセス エン グルポ ロス マルテス イ フエベス。 | はい、火曜日と木曜日にグループレッスンがあります。 |
アルゼンチンタンゴのレッスン – シーン2: ウォームアップと基本の練習
生徒のフレーズ | カタカナ読み | 日本語訳 | 先生のフレーズ | カタカナ読み | 日本語訳 |
---|---|---|---|---|---|
¿Cómo debemos empezar el calentamiento? | コモ デベモス エンペサール エル カレンタミエント? | ウォームアップはどのように始めればいいですか? | Comenzaremos con algunos estiramientos básicos. | コメンサレーモス コン アルグノス エスティラミエントス バシコス。 | まずは基本的なストレッチから始めましょう。 |
¿Cuánto tiempo debemos calentar? | クアント ティエンポ デベモス カレンタール? | どれくらいの時間ウォームアップをすればいいですか? | Calentaremos durante unos 10 minutos. | カレンタレモス ドゥランテ ウノス ディエス ミヌートス。 | 約10分間ウォームアップを行います。 |
¿Cuál es la postura correcta para el tango? | クアル エス ラ ポストゥーラ コレクタ パラ エル タンゴ? | タンゴの正しい姿勢は何ですか? | Mantén la espalda recta y los hombros relajados. | マンテン ラ エスパルダ レクタ イ ロス ソンブロス レラハドス。 | 背筋を伸ばし、肩をリラックスさせてください。 |
¿Cómo puedo mejorar mi equilibrio? | コモ プエド メホラール ミ エキリブリオ? | バランスを改善するにはどうすればいいですか? | Practica mantener el peso en ambos pies. | プラクティカ マンテネール エル ペソ エン アンボス ピエス。 | 両足に均等に体重を乗せる練習をしてください。 |
¿Cuál es el primer paso que vamos a aprender? | クアル エス エル プリメール パソ ケ バモス ア アプレンデール? | 最初に学ぶステップは何ですか? | Vamos a empezar con el paso básico del tango. | バモス ア エンペサール コン エル パソ バシコ デル タンゴ。 | タンゴの基本ステップから始めます。 |
¿Puedo hacer una pausa para beber agua? | プエド アセール ウナ パウサ パラ ベベル アグア? | 水を飲むために休憩を取ってもいいですか? | Por supuesto, toma un momento para descansar. | ポル スプエルト、トマ ウン モメント パラ デスカンサール。 | もちろん、少し休憩を取りましょう。 |
¿Qué tipo de música usaremos para el calentamiento? | ケ ティポ デ ムシカ ウサレーモス パラ エル カレンタミエント? | ウォームアップにはどんな音楽を使いますか? | Usaremos música lenta para empezar. | ウサレーモス ムシカ レンタ パラ エンペサール。 | 最初はゆっくりとした音楽を使います。 |
¿Debo practicar los pasos en casa? | デボ プラクティカール ロス パソス エン カサ? | 家でもステップを練習すべきですか? | Sí, la práctica en casa es muy importante. | スィ、ラ プラクティカ エン カサ エス ムイ インポルタンテ。 | はい、自宅での練習も非常に重要です。 |
¿Cómo puedo mejorar mi técnica de giro? | コモ プエド メホラール ミ テクニカ デ ヒロ? | ターンのテクニックを向上させるにはどうすればいいですか? | Practica girar con los pies juntos y mantén el equilibrio. | プラクティカ ヒラール コン ロス ピエス フントス イ マンテン エル エキリブリオ。 | 足を揃えて回転し、バランスを保つ練習をしましょう。 |
¿Podemos repetir el último paso? | ポデモス レペティール エル ウルティモ パソ? | 最後のステップをもう一度繰り返してもいいですか? | Claro, vamos a repetirlo juntos. | クラロ、バモス ア レペティールロ フントス。 | もちろん、一緒に繰り返しましょう。 |
¿Es normal sentirme un poco mareado al girar? | エス ノルマル センティルメ ウン ポコ マレアド アル ヒラール? | 回転すると少し目まいがするのは普通ですか? | Sí, es normal, pero con práctica mejorará. | スィ、エス ノルマル、ペロ コン プラクティカ メホララ。 | はい、普通です。練習を重ねることで改善します。 |
¿Cuántas veces a la semana debo practicar? | クアンタス ベセス ア ラ セマナ デボ プラクティカール? | 週に何回練習すべきですか? | Recomiendo practicar al menos tres veces por semana. | レコメンド プラクティカール アル メノス トレス ベセス ポル セマナ。 | 少なくとも週に3回は練習することをお勧めします。 |
¿Hay algún ejercicio para mejorar la flexibilidad? | アイ アルグン エヘルシシオ パラ メホラール ラ フレクシビリダッド? | 柔軟性を向上させるためのエクササイズはありますか? | Sí, los estiramientos diarios pueden ayudar mucho. | スィ、ロス エスティラミエントス ディアリオス プエデン アジュダール ムーチョ。 | はい、毎日のストレッチが大いに役立ちます。 |
¿Podemos practicar la conexión con la pareja? | ポデモス プラクティカール ラ コネクシオン コン ラ パレハ? | パートナーとのコンタクトを練習できますか? | Por supuesto, la conexión es esencial en el tango. | ポル スプエルト、ラ コネクシオン エス エセンシアル エン エル タンゴ。 | もちろん、タンゴではコンタクトが重要です。 |
¿Cómo puedo mejorar mi postura durante el baile? | コモ プエド メホラール ミ ポストゥーラ ドゥランテ エル バイレ? | 踊っている間の姿勢を改善するにはどうすればいいですか? | Mantén la espalda recta y el pecho levantado. | マンテン ラ エスパルダ レクタ イ エル ペチョ レバンタード。 | 背筋を伸ばし、胸を張ってください。 |
アルゼンチンタンゴのレッスン – シーン3: ステップと動きの練習
生徒のフレーズ | カタカナ読み | 日本語訳 | 先生のフレーズ | カタカナ読み | 日本語訳 |
---|---|---|---|---|---|
¿Cómo se hace este paso? | コモ セ アセ エステ パソ? | このステップはどうやるのですか? | Mira, primero das un paso hacia adelante. | ミラ、プリメロ ダス ウン パソ アシア アデランテ。 | 見てください、まず前に一歩踏み出します。 |
¿Puedo ver el paso de nuevo? | プエド ベル エル パソ デ ヌエボ? | ステップをもう一度見てもいいですか? | Claro, observa atentamente. | クラロ、オブセルバ アテンタメンテ。 | もちろん、注意深く見てください。 |
¿Cuál es el movimiento de los pies aquí? | クアル エス エル モビミエント デ ロス ピエス アキー? | ここでの足の動きは何ですか? | Los pies deben moverse en un arco. | ロス ピエス デベン モベルセ エン ウン アルコ。 | 足はアーチを描くように動かします。 |
¿Cómo puedo mejorar mis giros? | コモ プエド メホラール ミス ヒロス? | 回転をうまくするにはどうすればいいですか? | Practica girar con los pies juntos y controlados. | プラクティカ ヒラール コン ロス ピエス フントス イ コントロラドス。 | 足を揃えてコントロールしながら回転する練習をしてください。 |
¿Cuántas veces debemos repetir este movimiento? | クアンタス ベセス デベモス レペティール エステ モビミエント? | この動きを何回繰り返すべきですか? | Repítelo al menos diez veces. | レペティーロ アル メノス ディエス ベセス。 | 少なくとも10回繰り返してください。 |
¿Cuál es el ritmo adecuado para este paso? | クアル エス エル リトモ アデクアド パラ エステ パソ? | このステップに適したリズムは何ですか? | El ritmo debe ser lento y controlado. | エル リトモ デベ セール レント イ コントロラド。 | リズムはゆっくりとコントロールされたものであるべきです。 |
¿Puedo practicar con música? | プエド プラクティカール コン ムシカ? | 音楽に合わせて練習してもいいですか? | Claro, pondré una canción adecuada. | クラロ、ポンドレ ウナ カンシオン アデクアダ。 | もちろん、適した曲をかけます。 |
¿Cómo debo mover mis brazos? | コモ デボ モベル ミス ブラソス? | 腕はどう動かせばいいですか? | Mantén los brazos relajados y naturales. | マンテン ロス ブラソス レラハドス イ ナトゥラレス。 | 腕はリラックスして自然に動かしてください。 |
¿Cuál es el siguiente paso después de este? | クアル エス エル シギエンテ パソ デスプエス デ エステ? | この次のステップは何ですか? | Después de este paso, haremos un giro. | デスプエス デ エステ パソ、アレーモス ウン ヒロ。 | このステップの後に回転を行います。 |
¿Puedo hacer el paso más despacio? | プエド アセール エル パソ マス デスパシオ? | ステップをもっとゆっくりやってもいいですか? | Claro, toma tu tiempo. | クラロ、トマ トゥ ティエンポ。 | もちろん、ゆっくりで大丈夫です。 |
¿Cómo puedo mantener la coordinación con mi pareja? | コモ プエド マンテネール ラ コルディナシオン コン ミ パレハ? | パートナーと協調を保つにはどうすればいいですか? | Escucha la música y siente el ritmo juntos. | エスクチャ ラ ムシカ イ シエンテ エル リトモ フントス。 | 音楽を聴き、一緒にリズムを感じてください。 |
¿Este paso es para principiantes? | エステ パソ エス パラ プリンシピアンテス? | このステップは初心者向けですか? | Sí, es un paso básico adecuado para todos. | スィ、エス ウン パソ バシコ アデクアド パラ トドス。 | はい、すべての人に適した基本ステップです。 |
¿Cómo puedo hacer que mis movimientos sean más suaves? | コモ プエド アセール ケ ミス モビミエントス セアン マス スアベス? | 動きをもっと滑らかにするにはどうすればいいですか? | Concéntrate en moverte con fluidez y sin tensiones. | コンセントラテ エン モベルテ コン フルイデス イ シン テンシオネス。 | 滑らかで緊張のない動きに集中してください。 |
¿Podemos practicar el paso juntos? | ポデモス プラクティカール エル パソ フントス? | 一緒にステップを練習できますか? | Claro, vamos a practicarlo juntos ahora. | クラロ、バモス ア プラクティカールロ フントス アオラ。 | もちろん、今一緒に練習しましょう。 |
アルゼンチンタンゴのレッスン – シーン4: タンゴのパフォーマンス準備
生徒のフレーズ | カタカナ読み | 日本語訳 | 先生のフレーズ | カタカナ読み | 日本語訳 |
---|---|---|---|---|---|
¿Cómo debo vestirme para la presentación? | コモ デボ ベスティルメ パラ ラ プレセンタシオン? | 発表会にはどのような服装をすればいいですか? | Deberías usar ropa elegante y cómoda. | デベリアス ウサール ロパ エレガンテ イ コモダ。 | エレガントで快適な服装をするべきです。 |
¿Qué tipo de zapatos recomiendas? | ケ ティポ デ サパトス レコメンダス? | どのような靴を勧めますか? | Recomiendo zapatos de baile con buen soporte. | レコメンド サパトス デ バイレ コン ブエン ソポルテ。 | サポートの良いダンスシューズをお勧めします。 |
¿Cuánto tiempo durará nuestra presentación? | クアント ティエンポ ドゥララ ヌエストラ プレセンタシオン? | 私たちの発表はどれくらいの時間ですか? | La presentación durará aproximadamente 5 minutos. | ラ プレセンタシオン ドゥララ アプロクシマダメンテ シンコ ミヌートス。 | 発表は約5分間です。 |
¿Qué música usaremos para la presentación? | ケ ムシカ ウサレーモス パラ ラ プレセンタシオン? | 発表にどの音楽を使いますか? | Usaremos una pieza clásica de tango. | ウサレーモス ウナ ピエサ クラシカ デ タンゴ。 | クラシックなタンゴの曲を使います。 |
¿Puedo practicar una vez más antes de la presentación? | プエド プラクティカール ウナ ベス マス アンテス デ ラ プレセンタシオン? | 発表の前にもう一度練習できますか? | Claro, practiquemos una vez más juntos. | クラロ、プラクティケモス ウナ ベス マス フントス。 | もちろん、もう一度一緒に練習しましょう。 |
¿Cómo puedo calmar mis nervios antes de actuar? | コモ プエド カルマール ミス ネルビオス アンテス デ アクタール? | 演技の前に緊張を和らげるにはどうすればいいですか? | Respira profundamente y concéntrate en la música. | レスピラ プロフンダメンテ イ コンセントラテ エン ラ ムシカ。 | 深呼吸して、音楽に集中してください。 |
¿Debo hacer algún calentamiento antes de la presentación? | デボ アセール アルグン カレンタミエント アンテス デ ラ プレセンタシオン? | 発表前にウォームアップをすべきですか? | Sí, es importante calentar para evitar lesiones. | スィ、エス インポルタンテ カレンタール パラ エビタール レシオネス。 | はい、怪我を防ぐためにウォームアップが重要です。 |
¿Cómo debemos coordinar nuestros movimientos? | コモ デベモス コルディナール ヌエストロス モビミエントス? | 動きをどう合わせればいいですか? | Debes mirar a tu pareja y seguir el ritmo juntos. | デベス ミラール ア トゥ パレハ イ セギール エル リトモ フントス。 | パートナーを見て、一緒にリズムを取ってください。 |
¿Qué hago si me equivoco durante la presentación? | ケ アゴ シ メ エキボコ ドゥランテ ラ プレセンタシオン? | 発表中に間違えたらどうすればいいですか? | Continúa bailando como si nada hubiera pasado. | コンティヌア バイランド コモ シ ナダ ウビエラ パサード。 | 何事もなかったかのように踊り続けてください。 |
¿Puedo grabar nuestra práctica para revisar más tarde? | プエド グラバール ヌエストラ プラクティカ パラ レビサール マス タルデ? | 後で見直すために練習を録画してもいいですか? | Claro, grabar puede ayudarte a mejorar. | クラロ、グラバール プエデ アジュダールテ ア メホラール。 | もちろん、録画することで改善につながります。 |
¿Cuándo debemos llegar al lugar de la presentación? | クアンド デベモス ジェガール アル ルガール デ ラ プレセンタシオン? | 発表会場にはいつ到着すべきですか? | Llega al menos una hora antes de la presentación. | ジェガ アル メノス ウナ オラ アンテス デ ラ プレセンタシオン。 | 発表の少なくとも1時間前には到着してください。 |
¿Habrá una prueba de sonido antes de la presentación? | アブラ ウナ プルエバ デ ソニード アンテス デ ラ プレセンタシオン? | 発表の前に音響テストはありますか? | Sí, habrá una prueba de sonido y luces. | スィ、アブラ ウナ プルエバ デ ソニード イ ルセス。 | はい、音響と照明のテストがあります。 |
¿Debo traer algún accesorio para la presentación? | デボ トラエール アルグン アクセソリオ パラ ラ プレセンタシオン? | 発表のために何かアクセサリーを持参すべきですか? | Si tienes algún accesorio de baile, tráelo. | シ ティエネス アルグン アクセソリオ デ バイレ、トラエロ。 | ダンス用のアクセサリーがあれば持ってきてください。 |
¿Qué debo hacer después de la presentación? | ケ デボ アセール デスプエス デ ラ プレセンタシオン? | 発表の後に何をすべきですか? | Relájate y disfruta del momento. | レラハテ イ ディスフルタ デル モメント。 | リラックスしてその瞬間を楽しんでください。 |
アルゼンチンタンゴのレッスン – シーン5: ミロンガでの誘い方と会話
男性のフレーズ | カタカナ読み | 日本語訳 | 女性のフレーズ | カタカナ読み | 日本語訳 |
---|---|---|---|---|---|
¿Te gustaría bailar? | テ グスタリア バイラール? | 踊りませんか? | Claro, me encantaría. | クラロ、メ エンカンタリア。 | もちろん、喜んで。 |
Hola, ¿bailamos una tanda? | オーラ、バイラモス ウナ タンダ? | こんにちは、一曲踊りませんか? | Hola, sí, me encantaría bailar contigo. | オーラ、スィ、メ エンカンタリア バイラール コンティゴ。 | こんにちは、はい、あなたと踊りたいです。 |
¿Es tu primera vez en esta milonga? | エス トゥ プリメラ ベス エン エスタ ミロンガ? | このミロンガは初めてですか? | Sí, es mi primera vez aquí. | スィ、エス ミ プリメラ ベス アキー。 | はい、ここは初めてです。 |
¿Cómo te llamas? | コモ テ ジャマス? | お名前は何ですか? | Me llamo Ana. ¿Y tú? | メ ジャモ アナ。 イ トゥ? | アナと言います。あなたは? |
Me llamo Juan. Mucho gusto. | メ ジャモ フアン。 ムチョ グスト。 | フアンと言います。よろしく。 | El gusto es mío, Juan. | エル グスト エス ミオ、フアン。 | こちらこそ、フアン。 |
¿Te gusta el tango? | テ グスタ エル タンゴ? | タンゴは好きですか? | Sí, me apasiona el tango. | スィ、メ アパシオナ エル タンゴ。 | はい、タンゴに情熱を持っています。 |
¿Desde cuándo bailas tango? | デスデ クアンド バイラス タンゴ? | いつからタンゴを踊っていますか? | Desde hace dos años. | デスデ アセ ドス アニョス。 | 2年前からです。 |
¿Te gustaría bailar otra tanda más tarde? | テ グスタリア バイラール オトラ タンダ マス タルデ? | 後でもう一曲踊りませんか? | Sí, me encantaría. | スィ、メ エンカンタリア。 | はい、喜んで。 |
¿Dónde aprendiste a bailar tango? | ドンデ アプレンディステ ア バイラール タンゴ? | どこでタンゴを習いましたか? | En una escuela de baile aquí en Buenos Aires. | エン ウナ エスクエラ デ バイレ アキー エン ブエノス アイレス。 | ここブエノスアイレスのダンススクールで習いました。 |
¡Bailas muy bien! | バイラス ムイ ビエン! | とても上手ですね! | Gracias, tú también bailas muy bien. | グラシアス、トゥ タンビエン バイラス ムイ ビエン。 | ありがとう、あなたもとても上手です。 |
¿Vas a menudo a las milongas? | バス ア メヌード ア ラス ミロンガス? | よくミロンガに行きますか? | Sí, trato de ir al menos una vez por semana. | スィ、トラト デ イール アル メノス ウナ ベス ポル セマナ。 | はい、週に一度は行くようにしています。 |
¿Cuál es tu orquesta de tango favorita? | クアル エス トゥ オルケスタ デ タンゴ ファボリタ? | 好きなタンゴオーケストラは何ですか? | Me encanta la orquesta de Carlos Di Sarli. | メ エンカンタ ラ オルケスタ デ カルロス ディ サルリ。 | カルロス・ディ・サルリのオーケストラが大好きです。 |
¿Vienes sola o con amigos? | ビエネス ソラ オ コン アミゴス? | 一人で来ましたか、それとも友達と一緒ですか? | Vine con unos amigos. | ビネ コン ウノス アミゴス。 | 友達と一緒に来ました。 |
¿Te gustaría tomar algo después de bailar? | テ グスタリア トマール アルゴ デスプエス デ バイラール? | 踊った後に何か飲みませんか? | Claro, me encantaría. | クラロ、メ エンカンタリア。 | もちろん、喜んで。 |
アルゼンチンタンゴのレッスン – シーン6: 連絡先の交換
男性のフレーズ | カタカナ読み | 日本語訳 | 女性のフレーズ | カタカナ読み | 日本語訳 |
---|---|---|---|---|---|
¿Te gustaría intercambiar números de teléfono? | テ グスタリア インテルカンビアール ヌメロス デ テレフォノ? | 電話番号を交換しませんか? | Sí, claro. Mi número es 123-456-789. | スィ、クラロ。 ミ ヌメロ エス ウノ ドス トレス – クアトロ シンコ セイス – シエテ オチョ ナベ。 | はい、もちろん。私の番号は123-456-789です。 |
¿Cuál es tu número de teléfono? | クアル エス トゥ ヌメロ デ テレフォノ? | あなたの電話番号は何ですか? | Es 987-654-321. ¿Y el tuyo? | エス ナベ オチョ シエテ – セイス シンコ クアトロ – トレス ドス ウノ。 イ エル トゥーヨ? | 987-654-321です。あなたは? |
Mi número es 123-456-789. | ミ ヌメロ エス ウノ ドス トレス – クアトロ シンコ セイス – シエテ オチョ ナベ。 | 私の番号は123-456-789です。 | Perfecto, te llamaré pronto. | ペルフェクト、テ ジャマレ プロント。 | 完璧です、すぐに電話しますね。 |
¿Tienes WhatsApp? | ティエネス ワッツアップ? | WhatsAppを使っていますか? | Sí, mi número de WhatsApp es el mismo. | スィ、ミ ヌメロ デ ワッツアップ エス エル ミスモ。 | はい、WhatsAppの番号は同じです。 |
¿Puedo agregarte en Facebook? | プエド アグレガルテ エン フェイスブック? | Facebookで友達になってもいいですか? | Claro, búscame como Ana Pérez. | クラロ、ブスカメ コモ アナ ペレス。 | もちろん、アナ・ペレスで検索してください。 |
¿Tienes Instagram? | ティエネス インスタグラム? | Instagramを使っていますか? | Sí, mi usuario es @ana.tango. | スィ、ミ ウスアリオ エス @ana.tango。 | はい、私のユーザー名は@ana.tangoです。 |
¿Te gustaría tomar un café algún día? | テ グスタリア トマール ウン カフェ アルグン ディア? | いつかコーヒーでも飲みませんか? | Claro, me encantaría. | クラロ、メ エンカンタリア。 | もちろん、喜んで。 |
¿Qué te parece si nos vemos el fin de semana? | ケ テ パレセ シ ノス ベモス エル フィン デ セマナ? | 週末に会うのはどうですか? | Sí, me parece una buena idea. | スィ、メ パレセ ウナ ブエナ イデア。 | はい、それはいいアイデアです。 |
¿Prefieres que te llame o te mande un mensaje? | プレフィエレス ケ テ ジャメ オ テ マンデ ウン メンサヘ? | 電話するのとメッセージを送るの、どちらがいいですか? | Prefiero que me mandes un mensaje. | プレフィエロ ケ メ マンデス ウン メンサヘ。 | メッセージを送ってくれる方がいいです。 |
¿Cuál es tu correo electrónico? | クアル エス トゥ コレオ エレクトロニコ? | メールアドレスは何ですか? | Mi correo es ana@example.com. | ミ コレオ エス アナ アロバ エグサンプル ドット コム。 | 私のメールはana@example.comです。 |
Te enviaré un mensaje esta noche. | テ エンビアレ ウン メンサヘ エスタ ノチェ。 | 今晩メッセージを送りますね。 | Perfecto, estaré esperando tu mensaje. | ペルフェクト、エスタレ エスペランド トゥ メンサヘ。 | 完璧です、あなたのメッセージを待っています。 |
¿Podemos vernos mañana? | ポデモス ベルノス マニャーナ? | 明日会えますか? | Lo siento, mañana estoy ocupada. | ロ シエント、マニャーナ エストイ オクパダ。 | ごめんなさい、明日は忙しいです。 |
¿Qué día te viene bien? | ケ ディア テ ビエネ ビエン? | 都合の良い日はいつですか? | El viernes me viene bien. | エル ビエルネス メ ビエネ ビエン。 | 金曜日が都合がいいです。 |
Te llamaré el viernes entonces. | テ ジャマレ エル ビエルネス エントンセス。 | では金曜日に電話しますね。 | Perfecto, hablaré contigo el viernes. | ペルフェクト、アブラレ コンティゴ エル ビエルネス。 | 完璧です、金曜日にお話ししましょう。 |
レッスンの予約からウォームアップ、基本のステップ、パフォーマンスの準備、ミロンガでのやり取り、そして連絡先の交換まで、様々なシーンで使える表現をマスターすることで、スペイン語のコミュニケーションスキルが向上するだけでなく、アルゼンチンタンゴの魅力をより深く味わうことができるでしょう。
アルゼンチンのダンススタジオでのレッスン、ミロンガでの出会い、そして新しいダンス仲間との交流を楽しみながら、タンゴの世界に飛び込んでみてください。スペイン語のフレーズを活用し、自信を持ってタンゴを踊り、素晴らしい経験をたくさん積んでください。
さあ、情熱的なタンゴのリズムに身を委ねて、新しい冒険を始めましょう!